إعلان الرئيسية

الصفحة الرئيسية Anthologie H W N°I 2026 أنطولوجيا هايكو العالم 1

Anthologie H W N°I 2026 أنطولوجيا هايكو العالم 1

حجم الخط

 


أنطولوجيا
هايكو العالم 1

Anthologie
Haiku World N°I 2026



هايكو العالم: 31 ماي 2026

سينشر الجزء الأول مساء يومه الأحد 31 ماي، ويضم 70 هايجنا بمجموع 350 نص هايكو.

Dimanche soir 31 mai, publication du Tome 1: 70 haijin avec 350 haïku.



وفي تقديم الأنطولوجيا بقلم خورخي البرتو جيالورينثي وخوليا عوزمان:

Palabras de bienvenida

كلمة ترحيبية


Los haijines del mundo están reunidos en esta antología compilada por Mohammed Benfares, haijin de Marruecos; aquí se demuestra que las emociones que sentimos ante la naturaleza carecen de fronteras de todo tipo, la empatía con el “aquí y el ahora” despierta sentimientos que se ponen de
manifiesto sin atajos ni dimensiones.

La esencia del haiku está presente con awares diversos, profundos, generosos, “escondidos” y en todas las formas expresivas posibles. La universalidad del haiku es un hecho que permite que no existan parámetros fijos para una poesía en permanente movimiento.

Seguramente los haijines aquí reunidos recorren el haiku –do, camino que los lleva a la toma de conciencia de los milagros cotidianos y a vivir con autenticidad la vida.

Por lo anteriormente dicho, celebramos el nacimiento de la presente antología y agradecemos al profesor Mohammed Benfares por la excelente iniciativa y la confianza depositada en nosotros.



The haijins of the world are gathered in this anthology compiled by Mohammed Benfares, haijin from Morocco; here it is demonstrated that the emotions nature wakes up in us lack all kinds of borders; the
empathy with the "here and now" arises feelings that manifest without shortcuts or dimensions.

The essence of haiku is present with diverse, deep, generous, "hidden" awares and in all possible expressive ways. The universality of haiku is a fact where there are no fixed parameters for a poetry in permanent movement.

Surely the haijins gathered here follow the haiku-do, a path that leads them to become aware of the daily miracles and to live life authentically.

For the above reasons, we celebrate the birth of this anthology and thank Professor Mohammed Benfares for the excellent initiative and the trust placed in us.

Julia Guzmán y Jorge A. Giallorenzi/Argentina


يجتمع في هذه الأنطولوجيا شعراء الهايكو من مختلف أنحاء العالم، في عملٍ جمعه وأشرف عليه الشاعر المغربي محمد بنفارس. وتكشف صفحاتها أن ما توقظه الطبيعة في النفس الإنسانية من مشاعر وأحاسيس يتجاوز كل الحدود والخرائط، وأن الإصغاء العميق للحظة الحاضرة ولما يحيط بنا هنا والآن يفتح أبواب التعاطف والدهشة دون وسائط أو أقنعة.

في هذه النصوص تتجلى روح الهايكو في تنويعاتها الوجدانية المتعددة؛ رهافة وعمقا، سخاء وخفاء، وبمختلف الأشكال التعبيرية الممكنة. كما تؤكد هذه التجربة الجماعية أن عالمية الهايكو حقيقة حيّة، وأن هذا الفن لا يُختزل في قوالب جامدة أو معايير نهائية، بل يظل نوعا في حركة دائمة وتجدد مستمر.

ولعل الشعراء المجتمعين هنا يسلكون جميعا درب الهايكو؛ ذلك الطريق الذي يقود إلى وعي أكثر صفاء بمعجزات الحياة اليومية، وإلى عيش اللحظة بصدق وأصالة.

في هذا الأفق المنتفح، نحتفي بصدور هذه الأنطولوجيا، ونتوجه بخالص الشكر إلى الأستاذ محمد بنفارس على هذه المبادرة المتميزة، وعلى الثقة التي منحنا إياها للمشاركة في هذا المشروع الجامع.








ليست هناك تعليقات
إرسال تعليق