إعلان الرئيسية

الصفحة الرئيسية المفارقة في الهايكو/ Le paradoxe dans le haiku

المفارقة في الهايكو/ Le paradoxe dans le haiku

حجم الخط


 
المفارقة في الهايكو 
مفهوم نقدي أم إسقاط بلاغي؟




هايكو العالم : 16 مارس 2026

"إن ترديد كلمة "المفارقة"، بهالة من التقديس، في الكتابات "النقدية" العربية التي تتناول الهايكو، له نتائج خطيرة تنعكس سلبا على سلوك التلقي والكتابة:
- تعويد القارئ على البحث (أوتوماتيكيا) على المفارقة في النص،
- دفع بعض الكتاب، وبدرجة خاصة عند المبتدئين، إلى صنعة اللغة أو اصطناع التضاد لإنتاج المفارقة المفارقة المزعومة.
ما يساعد في انتشار سريع لنصوص "باردة" خارج التجربة الحسية، أي خالية من الأثر الوجداني. ويمكن ركن هذا المنتج الاستهلاكي في خانة معبرة: نصوص مختبر المفارقة.

_____ مقطع من كتاب: شعرية المناخات المشهدية- من المشهد إلى الأثر، محمد بنفارس

La répétition du mot « paradoxe », auréolé d’une forme de sacralité dans certaines écritures « critiques » arabes consacrées au haïku, n’est pas sans conséquences. Elle finit par infléchir à la fois les habitudes de lecture et les réflexes d’écriture.


Le lecteur est peu à peu conditionné à traquer le paradoxe dans le texte, comme s’il en constituait la clé esthétique. Et certains auteurs, surtout parmi les débutants, en viennent à fabriquer des effets de style, voire à forcer le contraste, afin de produire ce prétendu paradoxe.


De là la prolifération rapide de textes froids, extérieurs à toute expérience sensible et donc privés de véritable résonance affective. On pourrait ranger cette production, essentiellement consommable, dans une catégorie assez parlante : les textes de laboratoire du paradoxe.


Poétique des atmosphères scéniques : de la scène à l’effet, Mohammed Benfares


ليست هناك تعليقات
إرسال تعليق